ЦЕНТР МЕЖДУНАРОДНОГО НАУЧНОГО СОТРУДНИЧЕСТВА

ПУБЛИКАЦИЯ НАУЧНЫХ СТАТЕЙ

ПРОВЕДЕНИЕ МЕЖДУНАРОДНЫХ КОНФЕРЕНЦИЙ

СТАЖИРОВКИ ДЛЯ НАУЧНЫХ СОТРУДНИКОВ 

 

 ИЗДАТЕЛЬСКИЙ ДОМ «ТК МЕГАНОМ»

    

Издательство является членом

 CrossRef и Publishers International Linking Association

 (Международная ассоциация издательской

 цитируемости, PILA)


МЫ РАБОТАЕМ ДЛЯ ВАС С 2004 ГОДА!

 

ЕСЛИ ВЫ ЗАНИМАЕТЕСЬ НАУЧНОЙ РАБОТОЙ И ВАМ НЕОБХОДИМО:

- опубликовать научную статью;

- принять участие в научной конференции;

- пройти стажировку;

 - присвоить DOI Вашей научной работе

                            ЭТОТ САЙТ ДЛЯ ВАС.

.

 

 Опубликуйте статью 

в международных научных журналах

 

 

 

 

Станьте участником международных

научных  конференций в Европе и ОАЭ

 

111111111

 

Научная коференция в ОАЭ
Опубликовать статью и принять участие

 

 

Научная конференция Украина-Польша
Опубликовать статью и принять участие

Кобзева Н. А. МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ КАК ВЕДУЩИЙ ФАКТОР КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ

Кобзева Надежда Александровна

Томский политехнический университет, Россия

МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ КАК ВЕДУЩИЙ ФАКТОР КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ

В современных условиях интернационализации образования и, в частности, обучения иностранному языку в техническом вузе возникает необходимость усилить компонент межкультурной коммуникативной компетенции студентов. Данное положение вызвано требованием времени и внедрением концепции компетентностного подхода в обучении иностранному языку. Несомненно, что при изучении иностранного языка обучающиеся должны овладеть умениями межкультурной компетенции, умениями вести диалог культур в самом широком смысле.

Понятие «межкультурная компетенция» уверенно вошло в методический обиход как показатель способности обучающихся эффективно участвовать в межкультурной коммуникации и как важная категория новой научной парадигмы. Безусловно, что межкультурную компетенцию, как компонент коммуникативной компетенции, следует соотнести к ведущему фактору в силу условий развития современного поликультурного мира.

Межкультурная компетенция является сложным образованием, включающим такие компоненты как особенности мышления, отношения, знания, и умения. В структуру межкультурной компетенции входят: общекультурологические и культурно-специфические знания; умения практического общения; межкультурная психологическая восприимчивость.

Структура межкультурной компетенции и способы её оценки активно разрабатываются Майклом Бирамом (Byram, Michael), профессором Университета Дюрама, Англия (University of Durham, England). Модель понятия «межкультурная компетенция», разработанная М. Бирамом считается полной, в ней рассматриваются различные качества, способности и умения личности. М. Бирам в своих работах не только описывает компоненты межкультурной компетенции, но и предлагает конкретные дидактические материалы, которые могут быть применены в практике формирования межкультурной компетенци [1]. По мнению М. Бирама компонентами межкультурной компетенции следует считать: знания (knowledge), отношения (attitudes), навыки и умения (skills), дополненные ценностями культур. Принципиально важным аспектом межкультурной компетенци автор считает способность быть посредником или медиатором, то есть интерпретировать одну культуру в терминах другой. Для успешного выполнения указанной функции необходимо обладать: умениями интерпретации и соотнесения, например, документов, событий относительно разных культур (skills of interpretation and relating); умениями открытия и взаимодействия (skills of discovery and interaction); способностью критического осознания культуры, уважения человеческого достоинства и равенства прав человека, демократических основ для социального взаимодействия (critical cultural awareness…asknowleges respect for human dignity and equality of human rights as the democratic basis for social interaction [2]. Придавая особую значимость межкультурному компоненту, в лекции, которую он прочитал в Университете Киото (Kyoto University) М. Бирам подчеркнул, что «…преподавание и изучение языка является изучением языка и культуры…»[3].

Следует отметить, что идеи М. Бирама вызывают интерес и внимание в педагогической среде России. Проблема трактовки и перевода введённых им терминов находит успешное решение, хотя не является бесспорной.

Например, Н.Н. Васильева определяет межкультурную компетенцию как знание жизненных привычек, нравов, обычаев, установок данного социума, формирующих индивидуальные и групповые установки; индивидуальных мотиваций, форм поведения, невербальных компонентов (жесты, мимика), национально-культурных традиций, системы ценностей [4]. Н.Д. Гальскова считает, что межкультурная компетенция охватывает в основном онтологический аспект становления личности, в то время как коммуникативная - ее языковые и речевые способности [5]. По мнению Г.В. Елизаровой, межкультурная компетенция не тождественна коммуникативной компетенции носителя языка, она представляет собой такую способность, которая позволяет языковой личности выйти за пределы собственной культуры и приобрести качества медиатора культур, не утрачивая собственной культурной идентичности [6].

Формирование и развитие межкультурной компетенции в условиях глобализации и развития международного образовательного пространства приобретает особую актуальность и значимость. Проблемой межкультурной компетенции активно занимаются исследователи как за рубежом (A. Fantini, C. Kramsch, R.L. Wiseman, A. Taylor и др.), так и в России. Тем не менее, многие вопросы остаются недостаточно разработанными, особенно при учете специфики формирования и развития межкультурной компетенции в процессе обучения иностранному языку в техническом вузе.

Таким образом, на основании работ российских и зарубежных учёных можно выделить следующие компоненты межкультурной компетенции: особенности мышления, отношение к изучаемой культуре, умения и знания. Межкультурная компетенция является одним из показателей сформированности иноязычной коммуникативной компетентности выпускника вуза.

Литература:

1. Byram, Michael. Assessing Intercultural Competence in Language Teaching // Sprogforum, No 18, Vol.6, pp.8-13. RetrievedMarch 4, 2004, from http://www.dpb.dpu.dk/infodok/sprogforum/Espr18/byram.html

2. Michael Byram, Adam Nichols Developing intercultural competence in practice // URL:

http://books.google.ru/books?id=OWG8V1XIhloC&pg=PA1&lpg=PA1&dq=Byram,+Michael&

3. Michael Byram Plurilingual and intercultural competences-two elements of asingle European language policy November 6 (wed) 2008 Kyoto University.

4. Васильева Н.Н. Межкультурная компетенция. Стратегии и техники её достижения//http://rspu.edu.ru/journals/lexicography/conference/vasilieva%20N.htm

5. Гальскова Н.Д. Межкультурное обучение: проблема целей и содержания обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 2004. №1. С. 7.

6. Елизарова Г.В. Культура и обучение иностранным языкам. – СПб.: КАРО, 2005. - 352 с. // Электронная книга. Лингвистика. Методика обучения иностранным языкам.

Поиск по сайту

Please publish modules in offcanvas position.